Tuesday, 28 April 2026

தளி ஏரிக்கரையில் இருந்த கல்வெட்டு தற்போது கெலமங்கலம் தாலுகா அலுவலகத்தில்


















 இப்படத்தில் உள்ள கன்னட உரையின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ளது:

81

21. தளி, ஏரிக்கரையின் மீது உடைந்த நிலையில் கிடக்கும் கல்லில் அரச வம்சம்: விஜயநகரம் - துளுவ | அரசன்: அச்சுதராயர்

ஆதாரம்: Antiquities -1, p.195; TLIMP-2, No.Sm 110, p.1216; ARIE 1955-56, B 310

காலம்: கி.பி. 1530, நவம்பர் 5, வெள்ளிக்கிழமை* (சக 1452, விக்ருதி, கார்த்திகை, சுக்கில பட்சம் 15, திங்கட்கிழமை)

நாகமங்கலத்தைச் சேர்ந்த அக்கலசென்னிசெட்டியின் பேரனும், பொன்னசெட்டியின் மகனுமான பொன்னஹலகி செட்டி என்பவர் 'பொன்னாம்புதி' என்ற ஏரியைக் கட்டி, ஏரியின் பராமரிப்பிற்காக நல்லசமுத்திரம் என்ற இடத்தில் மானியம் வழங்கி, மேலும் ஏரியின் நீரைச் சார்ந்திருக்கும் செட்டிஹள்ளியை அக்ரஹாரமாக மாற்றி, தெய்வங்களுக்கும், பிராமணர்களுக்கும், ஜங்கமர்களுக்கும் மற்றும் அறிஞர்களுக்கும் மானியம் அளித்த விவரம் (இதில் உள்ளது). இதே அக்கலசென்னிசெட்டியைக் குறிப்பிடும் கல்வெட்டுகள் கும்மளாபுரம், கங்கனஹள்ளி மற்றும் கர்நாடகாவின் மண்டியா மாவட்டத்திலுள்ள நாகமங்கலத்திலும் கிடைத்துள்ளன. காண்க:

  1. ARIE 1971-72, B 194; க.வி.சா.சம்.-4, சா.எண் 63.

  2. ARIE, 1971-72, B 193; க.வி.சா.சம்.-4, சா.எண் 115.

  3. Epigraphia Carnatica-7,(Revised), Nagamangala-6.

  • கல்வெட்டில் திங்கட்கிழமை என்று குறிப்பிடப்பட்டிருந்தாலும், அது அந்த தேதிக்குப் பொருந்தாமல் வெள்ளிக்கிழமையுடன் தான் சரியாகப் பொருந்துகிறது.


82

22. தளி, ஏரிக்கரையின் மீது உடைந்த நிலையில் கிடக்கும் கல்லின் மீது அரச வம்சம்: பிரிட்டிஷ்

(பக்கத்தின் வலது கீழ் மூலை) தமிழ்நாட்டின் கன்னடக் கல்வெட்டுகள்


குறிப்பு:

  • க.வி.சா.சம் (ಕ.ವಿ.ಶಾ.ಸಂ.) என்பது கன்னட பல்கலைக்கழக சாசன தொகுதி என்பதன் சுருக்கம்.

  • சா.எண் (ಶಾ.ಸಂ.) என்பது சாசன (கல்வெட்டு) எண் என்பதன் சுருக்கம்.

இப்படத்தில் உள்ள கல்வெட்டு உரையின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு கீழே வரிசைப்படி கொடுக்கப்பட்டுள்ளது. இது 16-ஆம் நூற்றாண்டைச் சேர்ந்த கன்னட கல்வெட்டாகும் (கடைசி நான்கு வரிகள் சமஸ்கிருத சுலோகங்கள்).

கல்வெட்டு வரிகளின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு:

  1. சுபமஸ்து || ஸ்வஸ்திஸ்ரீ விஜயாத்யுதய சாலிவாஹன சக வருஷங்கள்

  2. 1453-க்கு மேல் செல்லும் விக்ருதி வருடத்தின் கார்த்திகை சுத்த 15 சோம(வா)

  3. ரத்திலும் (திங்கட்கிழமையிலும்) || ஸ்ரீமன் மகாராஜாதிராஜ பரமேஸ்வர பூர்வ தட்சிண பச்சிம சமுத்திரா(தீ)

  4. ஸ்வர ஸ்ரீ வீரபிரதாப அச்சுததேவ மகாராயர் பிருத்வி ராஜ்யம் (உலகை) ஆட்சி செய்யும்

  5. காலத்தில் நாகமங்கலத்தின் வீரபத்திர தேவரின் பிரிய புத்திரரான அக்கனசின்னிசெட்டியார் அ..

  6. மக்கள் வீரிசெட்டி, பொன்னிசெட்டியார், அந்த பொன்னிசெட்டியின் மகன் பொன்னஹலகி

  7. செட்டியார் இந்த ஏரியைக் கட்டி, இந்த ஏரிக்கு வண்டி 5-க்கு நல்லசமுத்திரம் என்ற

  8. கிராமத்தை எல்லைக்கல்லிட்டு கொடுத்து, செட்டிஹள்ளியை அக்ரஹாரமாக தாரை வார்த்துக் கொடுத்த

  9. இந்த ஏரியின் பெயர் பொன்னாம்புதி. இந்த ஏரிக்கு உட்பட்ட வயல்கள் எல்லாவற்றையும் தேவர்கள், பிரா(மணர்)

  10. மணர்கள், ஜங்கமர்கள் மற்றும் வித்வான்களுக்கு அளித்தோம். இந்த தர்மத்தை அழித்

  11. தவர்கள், தம் தாய் தந்தையரை வாரணாசியில் (காசியில்) கொன்ற பாவத்திற்கு ஆளாவார்கள். இந்த தர்மத்

  12. திற்கு யாராவது தவறினால், தமது ஸ்ரீ குருவையும், பிராமணர்களையும், பசுவையும்

  13. வாரணாசியில் கொன்ற பாவத்திற்கு ஆளாவார்கள் || ஸ்ரீ || சுலோகம் || தானபா

  14. லனையோர்மத்யே தானாச்ரேயோந்ருபாலனம் தானாத்ஸ்வர்க்கமவாப்னோதி பால

  15. நாதச்சுதம் பதம் ||1|| ஸ்வதத்தா த்விகுணம் புண்யம் பரதத்தானு பா

  16. லனம் பரதத்தாபஹாரேண ஸ்வதத்தம் நிஷ்பலம்பவேத் ||2|| ஸ்வதத்தாம் பரதத்தாம்

  17. வாயோஹரேதி வசுந்தரா ஷஷ்டிர்வருஷ சஹஸ்ராணி ......... (விஷ்டாயாம் ஜாயதே க்ரிமி)


படத்தின் கீழ்ப்பகுதியில் உள்ள உரை: கல்வெட்டுத் தேதி : 05-நவம்பர்-1530 சனிக்கிழமை

(குறிப்பு: 14 முதல் 17 வரையிலான வரிகள் தானமாக வழங்கப்பட்ட நிலத்தை அபகரிப்பவர்களுக்கு ஏற்படும் பாவங்களை விளக்கும் பாரம்பரிய சமஸ்கிருத சாபக் கவிதைகளாகும்).

No comments:

Post a Comment

தளி ஏரிக்கரையில் இருந்த கல்வெட்டு தற்போது கெலமங்கலம் தாலுகா அலுவலகத்தில்

 இப்படத்தில் உள்ள கன்னட உரையின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ளது: 81 21. தளி, ஏரிக்கரையின் மீது உடைந்த நிலையில் கிடக்கும் கல்லில...